В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
Собственно, из-за этой цитаты я и села смотреть сей фильм. Оригинальная норвежская дорожка, английские сабы, ничего не предвещало...

Цитата с баша:
"Смотрю я вчера фильм на иностранном языке с субтитрами. Муж рядом за своим компьютером, слушает мой фильм. Хотя что он там может слушать? Ни слова непонятно.
Муж: а это какой язык?
я: норвежский
Внезапно с экрана на чистейшем русском женский голос: "да пошел ты нахуй, пидорас блядь".
Муж: норвежский, понятно..."

Фильм: www.kinopoisk.ru/film/526812/

@темы: про разные языки, Кино

Комментарии
21.02.2014 в 20:49

Нюношк или букмол?
21.02.2014 в 20:51

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
808080, я пока плохо рублю, но кажется букмол, нюношк я ваще на слух за норвежский не считаю.
"пидарас" на русском
21.02.2014 в 21:07

Товарищ Бесплатно, с пидором всё ясно, а вот в Норвегии нездоровый плюрализм с их языками, они сами над букмолом пришучивают за его датское происхождение, но он (и риксмол как форма) всё же как бы официозный, парадный, для дикторов ТВ и всё такое. На него наверное ставку надо делать.
21.02.2014 в 21:18

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
808080, ой да, читала об этом, изучала процентное соотношение и все такое. Видишь ли, норвежский - узкий язык, вряд ли я буду контактировать с нативными спикерами, поэтому я хочу поучить норвежский только для чтения книг. Поэтому да, конечно, букмол. Ты и его знаешь?)
21.02.2014 в 21:29

Товарищ Бесплатно, да я ни одного языка не знаю, подход ко всему другой. Я только до какой-то степени могу подметить закономерности, узоры/паттерны языка, человеческого или языка программирования. Ну и, по возможности ловлю в тырнете нужную инфу в оригиналах, хотя конечно не до арабских тонкостей. Анализ и синтез разные вещи - я плохо синтезирую в принципе, русский тоже.